PREESTRENO DE “AMOR Y AMISTAD” Y COLOQUIO CON WHIT STILLMAN

El pasado viernes 10 de noviembre tuvo lugar el preestreno de “Amor y Amistad” en la Academia de Cine de Madrid, seguido de un encuentro con Whit Stillman, director de la película.

“Amor y Amistad” hizo las delicias de los espectadores con la astucia, descaro y manipulación de Lady Susan. La proyección fue en V.O. subtitulada de modo que, al no tener que opinar sobre el doblaje, nos reafirmamos en nuestra crítica de mayo, tras el estreno de la película en Inglaterra.

coloquio
Tras la proyección, Whit Stillman subió al estrado para hablarnos de su obra y el proceso de realización de este trabajo Respondiendo a preguntas del público, W.S. nos reveló numerosos detalles interesantes de la película que os resumimos a continuación.

Con respecto a la adaptación de la novela, Stillman explicó la necesidad de introducir diálogos y crear otros personajes para suplir las carencias propias del estilo epistolar de la obra original, pero siempre manteniendo el tono de la novela. La opinión de Stillman sobre “Lady Susan” es que a diferencia de la mayoría de novelas inacabadas, que no suelen tener un gran valor, en esta se encuentran algunas de las escena más divertidas que el recuerda haber escrito.

Al parecer, Stillman también tuvo que enfrentarse a cierto sexismo durante este proceso ya que le dijeron que no podía hacer una película en la que los dos personajes principales (Susan Vernon y Alicia Johnson: Kate Beckinsale y Cholë Sevigny) fueran dos mujeres tan perversas. Pero él aludió al dúo formado por Michael Caine y Steve Martin en “Dirty Rotten Scoundrels” y planteó: “¿por qué no iba a funcionar?”  Asimismo, le recomendaron poner a Frederica como la dulce e inocente heroína en busca del amor, pero lo consideró un cliché y se negó a ese convencionalismo. Y es que W.S. confiesa que no soporta las otras adaptaciones de las novelas de Austen; “me duermo a los diez minutos”, reconoció divertido. Aunque, no obstante, alabó el trabajo de Ang Lee en 1995.

A la pregunta de si tenía a los actores en mente al escribir el guión, admitió que Kate Beckinsale fue la única con la que esto ocurrió. Pero que, cuando empezó a trabajar en este proyecto, hace diez años, ella era demasiado joven para el papel. Sin embargo, cuando todo estuvo listo Beckinsale era perfecta, aunque en algún momento se barajó el nombre de Sienna Miller.

Respecto a Chloë Sevigny afirmó que es buena imitando el acento inglés, pero, debido a las críticas que suele haber de este público hacia los actores no nativos, prefirió convertir su personaje en una americana, y por lo que nos comentó, ha quedado satisfecho con el resultado. Respecto al hecho de que los actores americanos sean censurados cuando interpretan a un personaje inglés, mientras que a los ingleses se les permita interpretar a americanos, W.S. admitió divertido que eso era así. “Renée Zellwerger es la única que puede hacerlo bien y hay quien opina que Gwyneth Paltrow también sabe…”

¿Por qué “Amor y Amistad”? ¿Por qué no “Lady Susan”? Ante esta pregunta, Stillman aclaró que la novela original de Austen no tiene título y que él personalmente tuvo la oportunidad de examinar el manuscrito. “Lady Susan” fue el título que se le otorgó con posterioridad, siguiendo el estilo que ella w-s-e-tsolía emplear en sus primeros trabajos, como es el caso de “Elinor y Marianne” (Sense and Sensibility), “Susan” (Northanger Abbey). Sin embargo, según este director, los nombres propios anglosajones no suelen funcionar bien como títulos de películas. Por esta razón, antes de inventarse uno nuevo, él prefirió utilizar uno de otra obra inacabada de Austen.

Tras el coloquio, W.S. se detuvo a conversar con todos aquellos que quisieron acercarse  y se mostró abierto, amable y divertido. Para finalizar diremos que si bien fue una gran experiencia, no se trató de una sorpresa teniendo en cuenta lo bien que este director y guionista ha sabido adaptar una obra de nuestra autora predilecta de manera tan brillante.

 

Anuncios

Por fin: el tráiler de “Love and Friendship” es todo lo que esperábamos

El 11 de Noviembre llega a España la adaptación de Lady Susan, dirigida por Whit Stillman, y el tráiler no podría tener mejor aspecto.

Screen-Shot-2016-05-04-at-9.23.49-PM-300x225

Versado en mostrar la vida de jóvenes privilegiados en sus películas, Whit Stillman es un aficionado a las novelas de Jane Austen, aunque confiesa que la primera novela que leyó, “Northanger Abbey”, no le gustó en absoluto, pero continuó leyendo a Austen y cambió de opinión con respecto a la autora inglesa. Lo cuenta en una entrevista para The Kamla Show, en la que opina que “el lado gracioso de Austen está demasiado descuidado”. Y tiene toda la razón.

Stillman y Austen son, en palabras de Owen Gleiberman para BBC Culture, “una unión tan obvia que te hace preguntarte por qué han tardado tanto en juntarse”. El guionista y director ha sacado a pasear, parece, el auténtico espíritu Austen, la mordacidad, el sarcasmo y la parodia que, si bien puede pasarse por alto a favor del romanticismo (y así se ha hecho en Hollywood hasta ahora) en el resto de sus novelas, es imposible esconder en Lady Susan. Admitiendo que Stillman se ha tomado ciertas libertades, pero excusándolo en una referencia a las dulces y alegres adaptaciones anteriores que tampoco son 100% fieles, Gleiberman asegura que la película “aprovecha el lado de Austen que veía el amor como algo que muchas mujeres, si no la mayoría, no podían permitirse.”

“’Love and Friendship’ tiene un gran sentido de la sensibilidad de Austen”, es el satisfactorio título que Richard Roeper da a su crítica para el Chicago Sun-Times, en el que se alaba la interpretación de Chloë Sevigny, que da vida a Alice Johnson, la mejor amiga de Lady Susan. A Kate Beckinsale, que tiene experiencia en el mundo austenita tras haber interpretado a Emma en 1996 junto a Mark Strong, tampoco le faltan alabanzas. “Beckinsale lleva a cabo una de las mejores interpretaciones de su carrera como Lady Susan Vernon”, asegura Roeper.

Incluso Beckinsale está sorprendida con esta nueva adaptación. “Estoy bastante familiarizada con Jane Austen y creo que es increíblemente perspicaz y divertida pero no me había dado cuenta de que tuviera una vena tan pícara”, asegura en una entrevista a The Telegraph.

Esto es lo que más llama la atención en el tráiler de Love and Friendship. La iluminación es perfecta, el vestuario impecable. La interpretación es fantástica y hay críticas muy favorables, no sólo para Beckinsale y Sevigny, sino también para Tom Bennett y su tonto personaje, Sir James Martin, y el siempre genial Stephen Fry (quien, según cuenta Whitman, fue el primero del reparto en unirse a la producción). Pero tiene algo más; música cómica, miradas picarescas, e ironía, ironía y mordacidad que desbordan cada una de las escenas. No estamos ante un azucarado baile de vestidos y casacas, no estamos ante un paisaje cruzado por dorados carruajes: estamos, parece, ante el auténtico espíritu austeniano de crítica social y escandalosa crueldad disfrazada de perfecta elocuencia y elegantes diálogos.

A Gleiberman le parece “un giro moderno”, y Beckinsale cuenta cómo un público muy curtido estaba “en shock y horrorizado ante el comportamiento de esta mujer en 1794”. Habrá que esperar a ver la película para saber si realmente es moderno, o si simplemente Stillman ha sabido enseñar la cara de Austen que ella realmente quería mostrar en lugar de simples historias de amor romántico. Lady Susan es sin duda un personaje especialmente implacable, pero no es la única de sus novelas, y no podemos sino alegrarnos de que el auténtico ingenio y descaro de los personajes austenianos por fin salga a la luz para maravillar al público, y no quede escondido detrás de las parejas enamoradas o los bailes a la luz de las velas. Y Lady Susan sin duda es la novela perfecta para ello.

Tráiler de Love and Friendship:

https://www.youtube.com/watch?v=8MaSK3POHI0